The Hundredfold is a tapestry of hymns, monologues, and short lyrics knit together as one book-length poem in praise of Christ in all his startling humanity. Drawing from the riches of the English poetic tradition—meter, rhyme, music—the poet considers the mysterious man from Nazareth and the world he came to set on fire with splendor.
Having made a career translating the Italian masters Dante and Tasso, Anthony Esolen now puts on the dusty mantle of such English craftsmen as Donne, Milton, and Hopkins in his first book of original contemplative poetry. The Hundredfold contains dramatic monologues set in first-century Greece and Palestine; lyrical meditations on creation, longing, failure, modern emptiness, and unshakeable hope; and twenty-one brand-new hymns, set to such traditional melodies as “Picardy” and “Old One-Hundred-Twenty-Fourth”.
The book includes an introduction with diamond-sharp insights into English poetic form—at a time when form is so often misunderstood, if not dismissed. It provides an invaluable resource for students, teachers, and poets themselves, as well as those who simply read poetry for pleasure.
Anthony Esolen translated the Modern Library edition of Dante Alighieri’s The Divine Comedy, as well as the Johns Hopkins edition of Torquato Tasso’s Jerusalem Delivered. An award-winning contributor to periodicals like Magnificat and Touchstone, he has authored some fourteen books of nonfiction, including Nostalgia, Out of the Ashes, and Real Music: A Guide to the Timeless Hymns of the Church. He has taught literature at universities since 1987 and currently serves as writer in residence at Thomas More College in Merrimack, New Hampshire.